It giet oan?
Van oudsher is er een soort 'burenruzie' tussen Groningers en Friezen. Zelf zie ik dat helemaal niet zo, ik kom met enige regelmaat in de provincie en met de Friese mensen die ik ken, heb ik voor zover ik dat goed inschat een prima contact. Al zien sommige buitenstaanders dat heel anders, maar da's weer een heel ander verhaal :)
Van de week kwam ik eerst onderstaand artikeltje tegen in de krant...
Windows XP in het Fries
SCHIPHOL - Besturingsprogramma Windows XP is sinds deze maand ook in het Fries beschikbaar. Producent Microsoft heeft een gratis update beschikbaar gesteld waar onder meer de Friese taal aan is toegevoegd, bevestigde een woordvoerder dinsdag. Het gaat volgens Microsoft niet om een noodzakelijke 'systeemkritische update': ,,Maar daar zullen ze in Friesland anders over denken.''
Daar kwam gisteren dit artikel overheen...
Smurfenlied nu ook in het Fries
LEEUWARDEN - De lokale Friese radiomaker Oncko van Kammen vertaalt het Smurfenlied, waarmee Pierre Kartner alias Vader Abraham nu weer in de Belgische hitlijsten staat, in het Fries.
Helemaal letterlijk zal de vertaling niet zijn, want het moet ook in het Fries wél rijmen. 'Kunnen jullie door een waterkraan' blijft: 'Kinne jimme troch in wetterkraan'. Maar de regels 'Doen jullie iets dat wij niet durven/Ja want wij zijn echte smurfen' gaan in het Fries mis. 'Doarre' (durven) rijmt namelijk niet op smurfen.
Drie jaar geleden zong Vader Abraham een Friese versie van Het kleine café aan de haven. Van te voren had hij gezegd dat het wel zou lukken, omdat hij tenslotte het Smurfenlied ook al eens in het Japans had gezongen. Maar zijn Fries was amper te verstaan. Om ervoor te zorgen dat het Fries van het Smurfenlied wel overtuigend zal klinken, zingt Van Kammen de tekst als voorbeeld zelf in.
Ik als rechtgeaarde Grunneger moet daar natuurlijk toch even op reageren. Ik bedoel, ik kan best ver meegaan in de 'vaderlandsliefde' van Friezen, maar uiteindelijk is het net zo goed een deel van Nederland als elke andere provincie. Oke, zo'n liedje is als geintje ontstaan en dat vind ik wel humor, maar waarom XP in het Fries? Of kan ik binnenkort ook het Friese paspoort, de eerste slagbomen en de Friese euro tegemoet zien? Wie het weet, mag het zeggen... :)

10 reacties:
Ik denk, dat ze de Nederlandse versie niet snappen... :-)
Wat een gedoe haha.
Alsof iedereen in Friesland alleen maar Fries kan.
Beetje vooroordelen enzo.
Maar wel grappig die versie, ook al bestaat ie nu ineens weer niet toch?
Het friese paspoort is er al hoor :P hahahahaha!
Ach... tis misschien leuk voor de heb, zullen we maar zeggen.
Ik vind het ook allemaal een beetje ver gaan. Maar ja, het zijn nu eenmaal Friezen ;) Ik wacht Friese de euro's even af...
De freuro enzo... Ja vind het ook een beetje ver gaan, elke Fries kan toch gewoon ook normaal Nederlands...?
@Wiro: Dat zijn jouw woorden hoor :p
@Den: Je moet nog zoveel leren, haha. Maar je ogen zijn prima :)
Ach, ik vind het allemaal wel grappig. Het heeft natuurlijk ook wel wat dat de Friezen zo voor hun eigen cultuur blijven strijden, dat moet ik ze nageven. Ik verkeer nog weleens in Friesland, ik denk dat je dan pas een beetje begrijpt hoe ze echt in elkaar steken. Zo raar zijn ze echt niet ;)
@Suzanna: Zo mag ik het horen! Al hadden we gisteren volgens mij al besloten dat we gewoon Noordelingen zijn, klinkt net zo aardig toch? :)
Ja, Noordelingen.
Dat vind ik een prachtig woord.
Die houden we er in.
En om een "joker" in te kunnen zetten, ben ik al vast aan het oefenen...
op deze site .. http://www.sillius.nl/groningana/groningsvoorbeginners.html
:D
http://www.sillius.nl/groningana/
groningsvoorbeginners.html
@Suzanna: En wil het al een beetje lukken? Ik heb al eens van iemand een adres gekregen voor een cursus Fries, maar voorlopig red ik het nog wel met m'n kennis van de taal geloof ik, hahaha.
Een reactie posten
Aanmelden bij Reacties posten [Atom]
<< Homepage